• 首页
  • 英语培训
  • 学员
  • 专题
  • 帮助
  • 搜索
做字幕|英美剧字幕组翻译制作
  • 对听障人士设置的内置CC字幕,翻译中文时要做处理
  • 字幕组翻译一集英美剧从播放到压制发布要多长时间?
  • 为什么英美剧字幕组需要专人打时间轴?
  • 英美剧srt和ass字幕文件有什么区别?如何相互转换格式?
  • 怎么调整美剧中英双语字幕的先后显示顺序?
  • 《天桥骄子Project Runway》的双语字幕翻译制作流程太花时间
  • 英美剧字幕组抢首发跟低档商品打价格战是一回事
  • 英美剧电影字幕人员要有怎样的中文和英语功底?
  • 人人影视给英美剧做中文字幕翻译是否违反版权法?
  • 人人影视的错误运营方式导致悲剧不可避免
  • 中英文分开的srt字幕怎么合并成一个ass文件?
  • 英美剧的中英双语特效字幕重要吗?
  • 做英美剧字幕如何用Aegisub软件高效率打时间轴?
  • 为什么有些美剧多家字幕组同时做有些没人做?
  • 怎样的英语水平能做英美剧听译?
  • Arctime字幕制作软件好用吗?跟别的比起来效果怎样?
  • 英美剧和纪录片的英文字幕是从哪里找的?
  • 在哪里下载带英文字幕的英美剧片源?
  • 很多美剧有官方内置中文字幕,为什么还有人做翻译?
  • 为什么很多人愿意无偿做英美剧字幕翻译?
  • 想做英美剧字幕一定要加入某个字幕组吗?
  • 英美剧字幕组做翻译的人英语水平很高吗?
  • 参加英美剧字幕组做翻译时间轴的都是些什么人?
  • 为什么很多英美剧字幕组都不愿出外挂中英文字幕?
  • 做英美剧的字幕组常用哪几种软件压制修改?
  • 相关专题
  • 工艺品
  • 外星人
  • 资本
  • 剧情
  • 英语词法
  • 机器
  • 练口语
  • 听不懂
  • 软件
  • 音标
  • 物理英语
  • 局部碎词
  • 汉字
  • 学习
  • 面子
  • 英中翻译